Miguel de Cervantes nos transmiti贸 que un personaje suyo, un tal Rodrigo, estuvo preso por los moros en galeras. Condenado el infeliz a remar y achicar el agua que entraba en la bodega de la embarcaci贸n con un balde, pas贸 all铆 muchos meses. Al lograr por fin, comprar su libertad, Rodrigo muy envejecido, coment贸 a su herramienta de trabajo: "Los a帽os no pasan en el balde pero en mi s铆". La expresi贸n se transform贸 en "Los a帽os no pasan en balde".聽 Sin embargo, el tiempo tambi茅n puede pasar gota a gota, en un balde.

Miguel de Cervantes conveyed to us that one of his characters, Rodrigo was imprisoned by the Moors in galleys. Convicted unhappy paddling and bailing water entering the hold of the boat with a bucket, went there for many months. To achieve finally buy their freedom, Rodrigo very aged, told about his working tool. "The years do not go in the bucket but in myself" "The expression became" The years do not go in vain (bucket) ". However , time can also pass drop by drop in a bucket.
El Tiempo en Balde

Miguel de Cervantes nos transmiti贸 que un personaje suyo, un tal Rodrigo, estuvo preso por los moros en galeras. Condenado el infeliz a remar y achicar el agua que entraba en la bodega de la embarcaci贸n con un balde, pas贸 all铆 muchos meses. Al lograr por fin, comprar su libertad, Rodrigo muy envejecido, coment贸 a…

Read More